ÂN THÙ KIẾM LỤC
Tác giả: Cổ Long
Thể loại: Kiếm Hiệp
Số trang: 1.817
December-2014
http://isach.info
NGƯỜI ÁO TRẮNG
Gió lạnh xé thịt da như dao cắt, từng đụn mây dày đặc cuộn chụp lên
nhau...
Bên bờ Bột Hải sóng biển ì ầm, đợt đợt nối tiếp phủ lên gành đá...
Rốp!....
Một đợt sóng nhào lên, đẩy chiếc buồm đập vào ghềnh đá phát lên một
tiếng khô khan, cột buồm gãy làm đôi tụt ra theo sóng nước.
Mặt biển đen ngòm vụt lóe lên hai ánh ngời ngời như hai vì sao lấp lánh
di động lần lan vào bờ biển.
Nếu có ai chợt thấy nhất định sẽ cho đó là đôi mắt của Thần Biển báo
hiệu cho nhân gian biết trước cơn thịnh nộ của phong bạ..
Nhưng không, hai đóm sáng cao dần khi sát đến bờ, và khi đợt sóng cao
nhất tụt xuống, hiện ra một người vận áo trắng, tóc lõa xõa phủ vai
đứng thẳng mình lên, đôi mắt ngời chiếu sáng...
Thanh trường kiếm vỏ đen óng ánh được nắm chặt trong bàn tay trắng
muốt, nhiều đường gân xanh rờn nổi lên cuồn cuộn, bộc lộ nội lực của
kẻ cầm gươm và đồng thời cũng nói lên rằng giữa sóng biển muôn
trùng dồn dập, người ấy bằng lòng bỏ tất cả những gì trên cõi đời này,
chỉ trừ thanh trường kiếm ấy mà thôi!
Rõ ràng người áo trắng là kẻ bị đắm thuyền, nhưng không biết từ nơi
đâu và từ lúc nào, đã nắm chặt thanh gươm vượt sóng nước vào bờ...
Chân đặt lên bãi cát chưa được mấy bước, thân ảnh người ấy vùng lảo
đảo, nhưng chỉ thoáng qua, người áo trắng đã đứng thẳng mình lên một
cách vững vàng, tia mắt như hai vì sao chiếu thẳng.
Hắn vừa đi vừa móc trong lưng ra một túi vải dầu, từ trong đó hắn lấy
ra một tấm địa đồ và nhiều hàng chữ ghi chi chít.
Ân Thù Kiếm Lục
Cổ Long
Người Áo Trắng
Trang 4
Hắn xem qua và cuốn lại cho vào túi cẩn thận, vừa đi vừa lẩm bẩm:
- Lao Sơn... Phi Hạc Môn Thanh Hạc Liễu Tòng...
Hắn cứ bước đều không để ý mọi vật chung quanh, nhưng lạ làm sao,
nếu có ai đem thước ra đo dấu chân của hắn, chắc chắn sẽ kinh ngạc vô
cùng, vì mỗi bước cách nhau đúng y một thước bảy tấc, không bước nào
xê xích một ly!
Cứ như thế, hắn thẳng đến Phi Hạc Môn.
Phi Hạc Môn, một trang trại dưới chân Lao Sơn nằm chắn miền Đông
Lỗ. Nó là một cơ nghiệp, một tông phái võ lâm, được dựng lên bởi bàn
tay của Thanh Hạc Liễu Tòng, một nhân vật thành danh suốt bốn mươi
năm mà Thập Thất Hạc Trảo, Hóa Hạc Chưởng và Hạc Vũ Châm được
thiên hạ mệnh danh là Tam Tuyệt, một cái tên chấn động giang hồ.
Mặt trời đã xế sau rặng núi, người áo trắng không mau không chậm,
bước đi vẫn đúng y một thước bảy tấc, thẳng vào Phi Hạc Môn, đầu tóc
vẫn lòa xòa quái di.....
Hai cánh cửa gỗ thật dày sơn màu đỏ chói đóng chặt im ỉm. Người áo
trắng bước thẳng qua cùng một lượt với khung cửa đổ. Nếu không để ý,
có thể nghĩ rằng tại khung cửa đổ người ấy bước qua, chứ không ai
tưởng tượng được rằng kình lực từ bước đi của hắn đã làm cho khung
cửa kiên cố ấy tróc ra một cách quá dễ dàng.
Bên trong, dưới hàng cổ thụ, có nhiều thanh niên đại hán, có lẽ là đám
lực sĩ giữ cửa, thấy tình huống dị thường, cùng đứng phắt lên và cùng
há hốc mồm kinh ngạc...
Như không cảm thấy việc làm của mình gây ra khinh động, người áo
trắng cứ bước đều tới trước mặt đám đại hán và dừng lại nói bằng một
cách chậm rãi từ từ:
- Liễu Tòng ở đâu? Gọi hắn ra đây!
Tiếng nói từng tiếng một rõ ràng lắm, nhưng người nghe vẫn thấy lạ, y
như người nói có gì chận trong cổ họng lúc phát âm, một giọng nói khác
thường.
Đám đại hán có lẽ là cao thủ Phi Hạc Môn, và có lẽ bình thường họ cũng
Ân Thù Kiếm Lục
Cổ Long
Người Áo Trắng
Trang 5
là tay kiệt liệt, nhưng lúc bấy giờ, lúc người áo trắng xuất hiện, họ bỗng
đâm ra tái mặt, họ lừ mắt ra hiệu cho nhau và chậm rút lui.
- Chuyện gì mà kinh hoàng thế?
Tiếng quát như chuông gióng, làm cho đám đại hán đang hớt hải thụt
lui vụt quay mình lại. Một lão già mặc cẩm bào, râu tóc bạc phơ đứng
sững trước bệ thần.
Một trong đám đại hán cúi đầu run rẩy:
- Sư phu..... Sư phụ hãy xem... quỷ...!
- Nói bậy!
Lão già tóc bạc cau mày rầy át, nhưng ánh mắt ông ta cũng hơi sửng sốt
trước trạng thái dị kỳ của người áo trắng.
Tuy nhiên, vẫn còn đúng phong độ của kẻ hào hùng, lão già tóc bạc
vòng tay cố tạo vẻ ung dung:
- Bằng hữu là ai? Chẳng hay có chuyện chi quá bước đến tệ môn?
Người áo trắng bước từng bước một và cất giọng nói lạ lùng:
- Ông là Liễu Tòng?
Thanh Hạc Liễu Tòng đúng là lão già tóc bạc, ông ta vẫn giữ vẻ ôn tồn:
- Vâng, Liễu Tòng chính là lão phu!
Người áo trắng khẽ gật đầu:
- Tốt, tuốt kiếm ra!
Liễu Tòng nhướng mắt:
- Bằng hữu và họ Liễu này có thù oán ra sao?
Người áo trắng trả lời đặt một:
- Không!
Liễu Tòng nhếch môi cười:
- Vốn không từng quen biết, lại không có oán thù, thế tại sao mới gặp
Ân Thù Kiếm Lục
Cổ Long
Người Áo Trắng
Trang 6
nhau lại đòi so kiếm?
Người áo trắng lạnh lùng:
- Thế ai bảo ông thành danh một bậc võ sư?
Liễu Tòng vặn lại:
- Chẳng lẽ những nhân vật thành danh trong chốn võ lâm, các hạ cũng
đều cùng quyết đấu cả sao?
Môi điểm nụ cười kỳ dị, người áo trắng đáp từng tiếng một:
- Đúng, nhắm danh nhân trong võ lâm hiếu chiến, đó là mục đích của ta
đến miền Đông này vậy!
Sắc diện đã dị kỳ, phát âm lại càng kỳ dị, cộng thêm nét cười quái lạ,
người áo trắng quả là một kẻ khác thường.
Một luồng ớn lạnh chạy dài trong xương sống, nhưng Thanh Hạc Liễu
Tòng vẫn ngửa mặt cười ha hả:
- Lấy sức của một mình, hướng thiên hạ võ lâm khiêu chiến, bằng hữu...
bằng hữu định nói đùa đấy chứ?
Sắc mặt của người áo trắng vẫn lạnh như băng, hắn nói từng tiếng một:
- Tuốt kiếm ra!
Là một kẻ thành danh hiệp nghĩa và cũng là một người mà võ lâm nể
mặt tôn sùng, sự việc xảy ra tuy rằng vô cớ nhưng dù sao sự khinh lờn
đó cũng không dung thứ được. Thanh Hạc Liễu Tòng khẽ liếc ra sau,
lập tức môn hạ hối hả dâng binh khí.
Món binh khí hơi có vẻ lạ thường, nó là một cặp côn ngắn, trên đầu
giống như bàn tay úp khum khum năm móng ló ra y như móng hạc.
Cặp Hạc Trảo này đã giúp Liễu Tòng danh dậy giang hồ, nhưng hiện tại
trước một trạng huống lạ lùng do một nhân vật lạ lùng mang lại, làm
cho đầu Hạc Trảo trên tay họ Liễu chợt thấy rung rung.
Tréo theo chữ Thập, một tay quày ngang, một tay trầm hẳn xuống, Liễu
Tòng gằn giọng:
- Trừ Thập Thất Hạc Trảo ra, trong này còn tàng ẩn Hạc Vũ Châm
Ân Thù Kiếm Lục
Cổ Long
Người Áo Trắng
Trang 7
chuyên đánh vào huyệt đạo, xin bằng hữu hãy lưu ý cho!
Trước hết nói rõ chỗ diệu dụng của món binh khí độc môn của mình,
thâm ý của người lãnh tụ Phi Hạc Môn không muốn âm thầm chiếm lấy
thượng phong, đúng là con người chính đại. Và mở đầu bằng chiêu thức
Thập Tự Giá bộc lộ đầy khí lực tiến có thế công, thối có thế thủ, họ Liễu
đã giáo đầu một thế cực kỳ đẹp mắt.
Tia mắt nhìn như xoi vào cặp Hạc Trảo, người áo trắng khẽ gật gù:
- Nghe Trung Nguyên gần đây thêm mười ba món binh khí lạ lùng,
không dè chạm chiến lần đầu khi đến miền Đông đã gặp ngay một món!
- Xin mời!
Khẽ gắt lên một tiếng, Liễu Tòng vụt thay đổi chiêu thức trảo bên trái
đưa ra trước, trảo bên phải kéo ra sau, chân trái hơi co, chân phải duỗi
thẳng lướt mình tới nhanh như gió cuốn.
Người áo trắng vẫn đứng thẳng mình như trụ, chẳng những trường
kiếm không rút ra khỏi võ, mà đôi mắt lại sụp lim dim như một nhà sư
nhập định.
Đảo luôn hơn mười bận, bao nhiêu lần dợm định tấn công nhưng thấy
tư thế dị kỳ của người áo trắng làm cho Liễu Tòng chưa dám ra taỵ..
Màn đêm đã hoàn toàn phủ xuống, vầng trăng rọi ánh mập mờ, người
áo trắng vẫn bất động như một bóng ma rờn rợn...
Vầng trán cao rộng của Liễu Tòng lấm tấm mồ hôi.
Hàng cao đệ Phi Hạc Môn há hốc mồm quan sát, từng nhịp tim đập
mạnh, không khí đứng lại nặng nề.
Thình lình, Liễu Tòng hú lên một tiếng như xé màn đêm, hai tay trảo
nhoáng chóa mắt.
Thân ảnh Liễu Tòng vừa di động, bóng người áo trắng cũng cùng một
lúc chớp lên. Hai bóng người như nhập một vào nhau xẹt thẳng lên như
ngọn pháp thăng thiên và từ từ dạt ra rơi xuống.
Liễu Tòng trợn trừng đôi mắt, một đường máu ngay giữa Tam Tinh
chạy dài xuống sóng mũi, rọc thẳng một đường tới rún, thẳng băng như
Ân Thù Kiếm Lục
Cổ Long
Người Áo Trắng
Trang 8
sợi chỉ căng dài.
Chỉ một chớp mắt, ruột gan theo máu trào ra, Liễu Tòng từ từ bật ngửa.
Thanh trường kiếm trên tay người áo trắng hơi chúc nghiêng xuống đất,
máu từng giọt nhỏ xuống ròng ròng.
Những kẻ đứng ngoài, khoé mắt trừng như muốn rách ra vì kinh dị.
Họ đều là hạng cao đồ Phi Hạc Môn, võ công đều là bậc thành danh
trong thiên hạ miền Đông Lỗ. Thế mà, không một ai thấy kịp người áo
trắng đã sử dụng chiêu thế gì, cả đến việc tuốt kiếm ra khỏi vỏ bao giờ,
họ cũng không nhận thấy.
Chỉ đến khi hai bóng người dang ra và dừng lại thì mới hay rằng sư phụ
của họ đã tử thương, và điều kinh dị hơn hết là lối đánh của người áo
trắng chỉ có một kiếm thôi, mà lại là một kiếm rọc thẳng băng như thước
kẻ.
Đảo cặp mắt như điện lạnh qua khắp một vòng, người áo trắng chậm
chạp tra gươm vào vỏ và quay mình đi thẳng ra ngoài, thần thái ung
dung như lúc đi vô, và mỗi bước đúng y thước bảy tấc.
- Ác tặc, trả mạng cho thầy ta!
Tiếng thét ré lên cực kỳ bi thiết, một trong hàng cao đệ Phi Hạc Môn
nhún mình phóng vút theo.
Tiếp liền theo bốn người nữa, cũng trong hàng đại đệ tử của Liễu Tòng
cùng một lượt ập rạ..
Cả năm người ánh mắt đỏ rực vì đau thương, vì căm hận quyền chưởng
cùng một lúc ập thẳng vào người áo trắng.
Công lực của họ cực kỳ thâm hậu, tuy không thể nói là nhất nhì trong
vùng Đông Lỗ, nhưng được trui rèn công phu tại Phi Hạc Môn, cả năm
người nhập lại kình phong cuốn tới như nước vỡ bờ.
Người áo trắng vẫn ung dung đi tới, thanh trường kiếm chậm chạp rút
ra khỏi vỏ và loáng ngược ra sau.
Một tiếng rú rạp lên, năm người cao đệ Phi Hạc Môn ngã ngửa ra sau
nhất loạt.
Ân Thù Kiếm Lục
Cổ Long
Người Áo Trắng
Trang 9
Không thể nhìn thấy kịp, một đường kiếm đưa ra sau lưng, nhưng lạ
làm sao cùng một lúc, lại tẻ ra năm ngã, và thật là ngoài sức tưởng
tượng của mọi người, năm người cao đệ Phi Hạc Môn mỗi người đều bị
một nhát kiếm đúng ngay giữa trán, rạch thẳng một đường xuống rún y
như cái chết của Liễu Tòng.
Người áo trắng vẫn từng bước một đi luôn không hề quay lại, máu từ
mũi kiếm rỏ xuống từng giọt theo đường.
Tất cả môn đệ Phi Hạc Môn đều cảm thấy như chân mình mềm nhũn,
không một ai nhấc được bước nào.
Tuy nói là từng bước nhưng chỉ thoắt cái, người áo trắng đã vọt ra ngoài
mười trượng, và y như không nghe thấy tiếng rú, y như không hề hay
biết đằng sau thêm năm mạng lìa đời.
Hắn vừa đi vừa rút cuộn giấy ra lẩm nhẩm:
- Mồng bảy tháng mười:
Thanh Hạc Liễu Tòng. Mồng tám tháng Mười:
Song Hoàn Triệu Sĩ Hồng. Mồng chín tháng Mười:
Bát Tiên Kiếm Lý Thanh Phong. Mồng mười tháng Mười:
Bát Thủ Phiến Kim Đại Phi.
Mười một tháng Mười:
Tế Nam Bạch Tam Không...
Một trận gió cuốn mạnh qua, mây xám hụp xuống và từ không trung
mưa trút ào ào, gió mưa từng chập rít lên, như báo hiệu hạn tử vong của
những kẻ có tên trong sổ...
Mười một tháng Mười.
Tại phủ Tế Nam, bầu trời u ám, mây đen giăng thấp, báo hiệu một cơn
mưa to sắp đổ xuống thành. Trên con đường cái, từ xa tiến đến hơn mấy
mươi người vận tang phục hộ tống bốn cỗ xe, mỗi cỗ xe tải một quan tài.
Đoàn xe tang đó từ hướng Đông đến Tế Nam, qua cửa thành theo đại lộ
Ân Thù Kiếm Lục
Cổ Long
Người Áo Trắng
Trang 10
tiến vào, dừng lại trước cổng một tòa nhà to lớn.
Nơi cổng, có tám đại hán vận y phục đen, chừng như đứng sẵn tại đó từ
lâu, chực chờ nghinh đón.
Người trong đoàn xe tang cũng như người tại cổng đều ngưng trọng
thần sắc, ai ai cũng có vẻ vừa bi thương vừa phẫn hận.
Những người vận tang phục kề vai khiêng quan tài, theo tám đại hán áo
đen qua cổng vào sân thẳng đến đại sảnh.
Nơi thềm đại sảnh có một lão nhân, thân vóc cao lớn, năm chòm râu dài,
buông thõng qua ngực, vận áo rộng đen, tướng mạo hết sức thanh kỳ,
đứng lặng nhìn họ.
Những người vận tang phục vừa trông thấy lão nhân, đồng đặt quan tài
xuống, rồi đồng khóc rống lên, vừa khóc vừa gào:
- Bạch lão tiền bối ơi! Xin tiền bối nghỉ đến niềm thâm giao ngày cũ, tìm
cách báo thù cho gia sư!
Lão nhân áo đen, trầm trầm gương mặt, từ từ bước xuống từng bậc
thềm, từ từ vẫy tay, vừa ra hiệu cho bọn người vận tang phục đang quỳ
mọp trên sân đứng lên, vừa bảo họ giở nắp quan tài.
Xác chết nằm trong quan tài không đắp điếm gì cả. Xác nào cũng mang
một vết thương như nhau, vết thương do mũi kiếm quét từ giữa đôi
mày ngang qua mũi xuống bụng. Nạn nhân mở trừng đôi mắt tuy còn
màu trắng dã, nhưng khí hận bốc bừng.
Lão nhân áo đen chẳng để lộ một xúc động nào trên gương mặt, chỉ
ngẩng đầu nhìn tám đại hán áo đen, bảo:
- Đóng cổng lại, đứng bên ngoài canh giữ, không để cho một ai ra vào!
Tám đại hán cúi đầu lãnh lịnh trở ra ngoài, đóng trái cánh cổng lại.
Lão nhân gầm đầu nhìn xuống đát, chấp tay sau lưng đi tới đi lui mãi,
vừa đi vừa lẩm nhẩm một mình:
- Thanh Hạc Liễu Tòng, Song Hoàn Triệu Sĩ Hồng, Bát Tiên Kiếm Lý
Thanh Phong, Bát Thủ Phiến Kim Đại Phi! Tất cả bốn người, trông mấy
ngày liên tiếp bị sát hại! Hừ! Hừ, một sự kiện hi hữu trong võ lâm.
Ân Thù Kiếm Lục
Cổ Long
Người Áo Trắng
Trang 11
Nếu chẳng mắt thấy, tất khách giang hồ dù tai nghe cũng không ai tin
nổi! Phải! Còn ai tin nổi một sự kiện như thế lại có thể xảy ra chứ?
Lão nhân áo đen là ai?
Lão là Minh Chủ võ lâm toàn hạt Sơn Đông họ Bạch tên Tam Không,
ngoại hiệu Thanh Bình Kiếm Khách, từng nổi danh trên giang hồ là tay
vô địch về kiếm pháp cũng như quyền thuật.
Lão cùng bọn Thanh Hạc Liễu Tòng là chỗ bằng hữu thâm giao, do đó
sau khi các vị ấy tử nạn, bọn môn đồ mới đưa thi hài đến đây, thỉnh cầu
lão tìm phương báo thù phục hận.
Lão đi tới đi lui một lúc, rồi dừng chân lại, hỏi qua tình hình. Bọn người
vận y phục tang luân phiên thuật lại diễn tiến của sự việc.
Đại khái, chúng cho biết có một quái khách vận áo trắng xuất hiện đột
ngột, hỏi qua loa mấy tiếng, rồi xuất thủ, nhưng chỉ với một chiêu kiếm
thôi, là sư phó của gã gục liền. Quái khách áo trắng không nói một lời
thừa, không làm một cử động dư, hạ sát sư phó họ xong là bỏ đi liền.
Thanh Bình Kiếm Khách Bạch Tam Không càng nghe càng ngưng trọng
thần sắc, sau cùng lão lẩm nhẩm:
- Một chiêu trí mạng? Quái lạ thật! Bọn Thanh Hạc Liễu Tòng dù sao
cũng chẳng đến đỗi hèn kém, không chịu được một chiêu? Quái khách
áo trắng là ai? Hắn sử dụng môn công gì tuyệt diệu như thế?
Bên ngoài, tám đại hán áo đen, chính là tám đệ tử của Bạch Tam Không,
còn suy tư về cái chết của bốn vị anh hùng, người nào cũng trầm trầm
gương mặt. Họ chẳng tưởng nổi trên thế gian lại có người tài giỏi như
quái khách.
Bỗng, trước tầm mắt họ, xa xa có một người vận áo trắng từ từ tiến về
phía họ.
Một người áo trắng!
Tám đại hán cùng biến sắc. Họ đưa mắt nhìn nhau, nhưng khi nhìn ra
trước mặt, người áo trắng đã đến nơi rồi.
Người đó mặt lạnh như tiền, đôi mắt sáng quắc đảo quanh họ một lượt,
Ân Thù Kiếm Lục
Cổ Long
Người Áo Trắng
Trang 12
đoạn buôn cộc lốc:
- Vào gọi Bạch Tam Không ra đây!
Y không buông thừa một tiếng, câu nói vừa đủ diễn tả cái ý của y,
chừng như bình sanh y chẳng chịu dư công làm việc gì vô ích, đến bước
đi y cũng chẳng vội vàng. Vì không vội vàng nên y chẳng hề sử dụng
đến thuật khinh công. Nếu lấy con mắt bình thường nhận xét y, tất phải
nghĩ rằng y không phải là tay có võ công đáng sợ.
Cũng vì nhận xét như thế, nên tám đệ tử của Bạch Tam Không thầm
nghĩ như nhau. Nếu tám người hợp sức lại, cùng một lúc tấn công y,
chắc chắn là y khó tránh khỏi bị hạ.
Tuy nhiên, họ chưa dám xuất thủ, họ còn ngầm hỏi ý nhau. Người này
đưa mắt nhìn người kia, nhưng người nào cũng sờ tay vào đốc thanh
trường kiếm lủng lẳng bên hông.
Tên đại đệ tử họ Mạc tên Bất Khuất lạnh lùng thốt:
- Bằng hữu đã muốn gặp gia sư, thiết tưởng cũng chẳng khó khăn gì, bất
quá bằng hữu làm cách nào vượt qua khỏi anh em tại hạ!
Soảng! Soảng!
Tám tiếng soảng vang lên gần như đồng thời phát xuất. Tám thanh
trường kiếm rời khỏi vỏ, chớp ngời nơi tay họ. Tám thanh trường kiếm
cùng chong ra, đồng một độ, chân họ đứng tấn cũng đồng một hình
thức.
Giả dĩ họ lại giăng hàng ngang, không người nào chồm tới hoặc thụt lui,
trông tư thế của họ, vô cùng ngoạn mục, nhưng chẳng kém kiêu hùng.
Họ tuốt kiếm, chực chờ, song chưa xuất thủ.
Người áo trắng lùi lại hai bước. Trong lúc lùi, một đạo bạch quang từ
tay y lóe lên rồi tắt liền. Đạo bạch quang tắt lúc chân y chưa chạm đất,
dù y chỉ lùi hai bước thôi.
Đạo bạch quang đó là làn chớp của thanh kiếm. Y vừa rút kiếm, vừa
khoa lên, vừa lùi lại, vừa trụ bộ, vừa tra kiếm vào vỏ, ngần ấy động tác
chỉ diễn ra trong một thoáng. Nhưng trong tay tả của y đã có một cành
cây khô, do nhát kiếm vừa rồi tước đứt. Và chẳng rõ y chụp cành cây đó
Ân Thù Kiếm Lục
Cổ Long
Người Áo Trắng
Trang 13
như thế nào, cả tám tên đệ tử của họ Bạch chẳng ai trông thấy cả.
Người áo trắng quắc mắt nhìn họ, trong ánh mắt hiện rõ niềm thương
hại họ. Y bước tới hai bước, trao cành cây khô cho Mạc Bất Khuất, đoạn
lạnh lùng nói:
- Mang vào, trao cho sư phó các ngươi!
Rồi y lặng lẽ bước đến phiến đá dựa cội cây gần đó, ngồi xuống, đưa
ánh mắt mơ màng nhìn tận xa xăm...
Tám tên đệ tử họ Bạch sửng sốt nhìn nhau, chẳng ai hiểu ý tứ của y ra
sao cả.
Mạc Bất Khuất cầm cành cây khô, lẩm nhẩm:
- Cái gì thế này?
Tên đệ tử thứ hai, họ Kim tên Bất Úy, buông một câu:
- Hay y ngán chúng ta?
Kim Bất Úy có thân vóc to lớn hơn các bạn đồng môn, tánh tình thô lỗ,
hành động hồ đồ, lại nóng nảy, chừng như bình sanh hắn chỉ buông
lung theo tính khí, chẳng bao giờ chịu dùng lý trí xét suy cả.
Nhưng tên đệ tử thứ ba, họ Công Tôn tên Bất Trí, trầm giọng thốt:
- Sự tình không phải đơn giản đâu, chúng ta phải vào trong bẩm báo với
sư phụ mới được!
Công Tôn Bất Trí có thân hình vừa ốm vừa thấp, tâm cơ mưu trí có
thừa. Bạch Tam Không đặt cho hắn cái tên Bất Trí là cốt cảnh cáo hắn
đừng quá ỷ lại vào cái trí linh mẫn trong mọi trường hợp, bởi con người
thích dùng trí thường đa nghi và kém thành thật.
Mạc Bất Khuất nhìn thoáng sang người áo trắng đang ngồi thừ trên
phiến đá, khẽ gật đầu:
- Tam sư đệ nói phải! Chúng ta cần bẩm báo sư phụ, tùy người định
đoạt!
Hắn quay mình, xô vẹt cánh cửa cổng, bước vào.
Ân Thù Kiếm Lục
Cổ Long
Người Áo Trắng
Trang 14
Vừa trông thấy hắn, Bạch Tam Không đã biết là quái khách áo trắng đến
rồi, lão biến sắc mặt, hỏi nhanh:
- Y ở đâu?
Mạc Bất Khuất đáp:
- Còn ở bên ngoài. Y chẳng dám động thủ với bọn để tử mà chẳng dám
ngang nhiên tiến vào, y chỉ tước một cành cây, bảo đệ tử mang vào trình
sư phụ!
Bạch Tam Không cau mày, tiếp lấy cành cây. Thoạt đầu ánh mắt của lão
còn chơm chớp, dần dần ánh mắt đó dán chặt vào cành cây, hay đúng
hơn lão nhìn sững dấu kiếm chặt ngang cành cây, lão ngây người xuất
thần.
Mạc Bất Khuất theo dõi từng biến chuyển trên gương mặt của lão, khởi
sơ lão nhếch môi điểm phớt một nụ cười, chừng như hài lòng, chừng
như tán thưởng đường kiếm chém rất sắc, dần dần lão ngưng trọng
thần sắc, kế tiếp có vẻ sợ hãi, cuối cùng thì tay lão rung rung theo, hắn
vô cùng kỳ quái, không dằn được tính hiếu kỳ, hỏi gấp:
- Sư phụ cho phép bọn đệ tử xuất thủ đuổi y đi chứ?
Bạch Tam Không trầm gương mặt quát:
- Câm ngay! Các ngươi muốn nạp mạng cho y phải không?
Mạc Bất Khuất lộ vẻ kinh dị:
- Nhưng...
Bạch Tam Không trừng mắt:
- Nếu y chẳng thương hại các ngươi, thì đừng nói là tám mạng các
ngươi, dù có đông gấp mấy lần số dó cũng phải gục tại cổng rồi!
Mạc Bất Khuất bị sư phụ quở, cúi đầu nhưng lòng chưa phục.
Bạch Tam Không thở dài:
- Uổng công ta huấn luyện các ngươi, học tập bao nhiêu năm trời rồi
vẫn chẳng có nhãn lực xét người, xét mình. Hãy ra ngoài đó, gọi tất cả
sư đệ vào đây cho ta!
Ân Thù Kiếm Lục
Cổ Long
Người Áo Trắng
Trang 15
Mạc Bất Khuất trố mắt:
- Vào hết trong này, người áo trắng...
Bạch Tam Không quát chận:
- Nếu ý muốn vào dễ thường các ngươi ngăn chận được à? Y muốn ngồi
đợi bên ngoài, thì chẳng bao giờ y vào, dù các ngươi bỏ trống cửa.
Lão dặn tiếp:
- Cứ mở toát cổng ra, cấm các ngươi đóng lại. Đóng cửa, chẳng ngăn
được y, mà còn tỏ ra hèn nhát.
Mạc Bất Khuất còn làm sao cãi được lịnh của sư phụ? Hắn bước ra
ngoài, gọi các sư đệ vào, hắn không quên nhìn thoáng sang quái khách
áo trắng, thấy y vẫn ngồi bất động tại chỗ, không hề hướng mắt nhìn về
phía cửa.
Bạch Tam Không trở vào đại sảnh, lại chiếc bàn có đầy đủ giấy bút và
nghiêng mực, ngồi xuống viết một phong thư, niêm phong cẩn thận.
Trong lúc lão viết thư, các đệ tử đứng xa xa, lặng lẽ nhìn lão.
Phong thư niêm kỹ rồi, Bạch Tam Không đứng lên, day lại nhìn các đệ
tử, đột nhiên quát lớn:
- Qùy xuống!
Các đệ tử chẳng biết ý tứ sư phụ như thế nào, đồng riu ríu quỳ xuống,
người nào cũng lộ vẻ kinh dị.
Lão nghiêm giọng hỏi:
- Giới luật thứ ba của bổn môn như thế nào?
Tất cả tám người đồng thanh đáp:
- Triệt để tuân sư mạng, ai phản bội sẽ bị trời tru đất diệt.
Bạch Tam Không gật gù, đoạn trầm gương mặt, gằn từng tiếng:
- Cuộc chiến hôm nay, thắng thì ta sống, bại thì ta chết. Dù ta thắng hay
ta bại, các ngươi không được can thiệp! Các ngươi nghe rõ chứ, tuyệt
Ân Thù Kiếm Lục
Cổ Long
Người Áo Trắng
Trang 16
đối không được vọng động xuất thủ.
Mạc Bất Khuất khẽ kêu lên:
- Trời! Sư phu.....
Bạch Tam Không khoát tay, hét:
- Lịnh của ta là thế, kẻ nào trái lịnh sẽ bị trời tru đất diệt. Các ngươi
nghe chưa? Không kẻ nào được nói tiếng gì nữa!
Tám tên đệ tử gầm đầu, im lặng.
Bạch Tam Không trầm giọng tiếp:
- Nếu ta chết trong cuộc chiến này, thì từ Mạc Bất Khuất trở xuống, bảy
người hãy chia tay nhau đến các phái Thiếu Lâm, Võ Đương, Nga Mi,
Điểm Thương, Không Động, Hoa Sơn và Hoài Dương thuật rõ sự tình
và xin nhập môn, và tiếp tục luyện võ. Chưởng môn các phái đó là bằng
hữu của ta, các vị ấy sẽ thu nhận các ngươi. Hãy nhớ lời ta dặn, chuyên
tâm khổ luyện, không được nghĩ ngợi gì đến các việc khác, nhất là việc
báo thù cho ta!
Lão nhìn người đệ tử thứ tám, dừng lại một chút, rồi ngập ngừng:
- Còn ngươi...
Lão thở dài.
Người đệ tử đó họ Hồ, tên Bất Sầu, nghiêm sắc mặt, chờ nghe.
Một lúc lâu, Bạch Tam Không tiếp:
- Việc ta giao phó cho ngươi rất quan trọng, ta lo ngại từ đây ngươi sẽ
không còn được an nhàn tự tại. Ngươi sẽ vất vả gian lao, lắm lúc lại
phải đương đầu với nguy hiểm. Chẳng rõ ngươi dám thừa nhận không?
Hồ Bất Sầu quả quyết:
- Đệ tử dù nát thân cũng chẳng từ. Xin sư phụ cứ phân phó.
Hắn, thân ngắn, đầu to, trán rộng, mặt hắn luôn luôn tươi, tuy không
cười vẫn trông như cười. Hắn thường ngày ăn và học chứ chẳng hề trò
chuyện ba hoa như các bạn đồng môn, họ cho hắn là một người tích sự
Ân Thù Kiếm Lục
Cổ Long
Người Áo Trắng
Trang 17
hơn hết.
Mạc Bất Khuất và sáu người kia, thấy sư phụ giao trọng trách cho hắn,
vừa lấy làm lạ bất bình, chừng như ganh tỵ.
Mạc Bất Khuất cố lấy can đảm, ấp úng:
- Nếu đúng là việc trọng đại, tại sao sư phụ không giao phó cho bọn đệ
tử thi hành, lại ủy thác cho hắn? Hoặc giả đệ tử, hoặc giả Công Tôn Tam
sư đệ, một trong hai chúng tôi có thể làm tròn nhiệm vụ sư phụ giao
phó...
Bạch Tam Không khoát tay:
- Ngươi chẳng còn việc gì phải ở đây! Cút!
Rồi lão trao phong thư cho Hồ Bất Sầu, trầm giọng thốt:
- Nếu ta bại trong tay người áo trắng rồi, ngươi lập tức vào hậu viện,
đưa Bửu nhi đến tận nơi ta đã ghi chú trên phong bì, giao Bửu nhi và
phong thư này cho người đó, phần ngươi thì hãy tuân theo lời người đó,
y bảo làm sao thì ngươi y theo làm vậy!
Nói được điều khó nói xong, sắc mặt của Bạch Tam Không dịu lại, giọng
lão cũng dịu theo, lão tiếp:
- Vô luận là gặp điều gì quái dị Ở nơi đó, ngươi cũng chẳng nên kinh
hãi. Bây giờ thì ngươi có thể đi được rồi!....
Hồ Bất Sầu hỏi:
- Nhưng sư phụ chưa.....
Bạch Tam Không cười khổ:
- Chưa giao chiến với người áo trắng? Ngươi cứ đi đi, sự việc sẽ diễn
tiến đúng như ta dự liệu, chẳng có gì thay đổi cả!
Tuy lão đã quát bọn đệ tử lui ra, nhưng lúc đó tám người vẫn còn hiện
diện, lão chẳng nhìn đến người nào, lạnh lùng với lấy thanh kiếm trên
án thư, bước ra tiền sảnh, đến bên thềm, nhìn qua bốn cổ quan tài, đoạn
đến gần sờ tay lên nắp, rồi ngẩn mặt lên không, bật cười khanh khách,
thốt:
Ân Thù Kiếm Lục
Cổ Long
Người Áo Trắng
Trang 18
- Con nhà võ, cái lý phải chết tại chiến trường, thì cái chết có gì đáng sợ
đối với ta?
Lão bước đến cổng, ra ngoài, đi thẳng tới trước mặt người áo trắng,
điềm nhiên cất tiếng:
- Các hạ vì nghiên cứu cái đạo của võ học, nên không ngần ngại giết
người, tại hạ vì cái đạo của võ học, không màng sanh tử vì một cuộc
chiến. Tuy hai phương tiện khác biệt, song vẫn cùng chung cứu cánh,
song phương đều vì cái đạo của võ học cả. Cục diện ngày nay đặt chúng
ta đối lập với nhau, dù các hạ có giết tại hạ, tại hạ chẳng hề oán hận các
hạ.
Người áo trắng từ từ đứng lên, nghiêng mình thi lễ.
Bạch Tam Không lấy làm lạ hỏi:
- Các hạ còn phải thủ lễ nữa sao?
Người áo trắng mặt lạnh như tiền, gật đầu:
- Bắt buộc phải thế, bởi từ phương Đông đến Trung thổ, lần đầu tiên
mới gặp một người như ngươi, xứng đáng là một nhân vật võ lâm! Ta
phải chào, ta chào tư cách của ngươi!
Đây là câu nói dài nhất của y, từ lúc y trôi dạt vào bờ biển, trải qua bốn
hôm, sát hại bốn nhân vật.
Bạch Tam Không trầm giọng:
- Đa tạ!
Người áo trắng trở lại thái độ cũ:
- Động thủ đi!
Bạch Tam Không tay hữu rút kiếm, tay tả còn nắm chiếc vỏ, buông gọn:
- Mời các hạ!
Liền theo đó, lão đưa cao thanh kiếm rồi đứng lặng.
Cục trường tịch mịch lạ lùng, một cây kim rơi cũng nghe rõ tiếng.
Ân Thù Kiếm Lục
Cổ Long
Người Áo Trắng
Trang 19
Bọn môn nhân của Liễu Tòng, Triệu Sĩ Hồng, Lý Thanh Phong và Kim
Đại Phi hết sức kinh ngạc. Họ nhớ lại, lúc sư phụ họ giao thủ với người
áo trắng, thì các vị đó không ngừng đảo bộ quanh đối phương, đảo bộ
một lúc mới xuất thủ. Còn bây giờ, Bạch Tam Không chỉ cử gươm rồi
bất động, thế là nghĩa gì? Tư thế đó, chiêu kiếm đó rất thông thường, tại
sao Bạch Tam Không lại dùng để đối phó với người áo trắng?
Trời! Sư phụ sử dụng tuyệt chiêu, mà còn không thoát chết được với
địch, Bạch Tam Không lại dùng chiêu tầm thường thì mong gì thủ
thắng?
Giả sử người áo trắng chỉ nhích bước tới một chút, loang kiếm lên là
Thanh Bình Kiếm Khách phải phơi thây trên nền đất, và chắc chắn vết
thương cũng đồng dạng với vết thương của bốn người kia.
Nhưng trước một chiêu thức thông thường đó, người áo trắng không
tiến tới, trái lại còn lùi một bước.
Thanh Bình Kiếm Khách Bạch Tam Không thấy đối tượng lùi, nên thu
kiếm về, rồi đưa ra chiêu thứ hai, cũng bình thường như chiêu trước.
Bọn môn đồ đứng bên ngoài lại một phen kinh hãi.
Người áo trắng lại lùi thêm một bước, lùi rồi bất động, thần sắc vẫn lạnh
lùng.
Chiêu kiếm của Bạch Tam Không công không mạnh, mà thủ cũng
không kín đáo, hơn nữa phần dưới thân hình lại để hở lồ lộ nét sơ hở
mà bất cứ đối phương nào cũng thấy thèm.
Nhưng người áo trắng không thèm. Chừng như lùi một bước chưa đủ, y
lùi thêm hai bước nữa.
Bọn môn đồ bên ngoài chẳng hiểu làm sao cả, chúng đưa mắt nhìn
nhau, tất cả đều có đồng một thắc mắc như sau:
Sư phụ họ xuất độc chiêu, vừa xuất chiêu là người áo trắng phản công
ngay. Bây giờ, Bạch Tam Không xuất chiêu thông thường, lại dùng hai
lượt, thế mà người áo trắng chỉ có lùi và bất động.
Hai chiêu đó có mãnh lực gì, bức thoái đối phương?
Chúng không hiểu, song người áo trắng hiểu.
Ân Thù Kiếm Lục
Cổ Long
Người Áo Trắng
Trang 20
Chiêu thứ nhất của Bạch Tam Không là chiêu khởi đầu của Thanh Bình
kiếm pháp, còn chiêu thứ hai cũng là chiêu khởi đầu, nhưng thuộc Uyên
Ương kiếm pháp. Phàm trong giới kiếm thủ, khi nào luyện đến mức độ
tinh vi, người ta mới dám sử dụng chiêu khởi đầu, vừa để chào đối thủ,
vừa tỏ rõ cho đối thủ biết mình là tay kiếm uyên thâm, tỏ rõ như vậy
mới xứng đáng là quân tử kiếm. Những chiêu khởi đầu không dùng để
công ngay địch, tuy có sơ hở như vậy, song thực sự rất kín đáo, nếu đối
phương cũng uyên thâm kiếm thuật, tất chẳng bao giờ hấp tấp thừa cơ
nhào vô liền.
Còn một lý do khác khiến Bạch Tam Không sử dụng hai chiêu kiếm
thông thường đó là hai kiếm pháp Thanh Bình và Uyên Ương vốn do
một đôi vợ chồng cầm đầu phái kiếm biến chế ra trong sinh hoạt hàng
ngày, vợ đối với chồng tất phải tay nâng ngang mày, chồng đối với vợ
phải tròn lễ độ, cho nên hai kiếm pháp đó đều khởi đầu bằng chiêu Cử
Án Tề My, để chứng tỏ sự tương kính nhau.
Bọn môn đồ sở học còn thiếu bạc, làm sao thấu đáo tinh lý bên trong, tự
nhiên thấy làm lạ.
Ngoài ra, Bạch Tam Không còn một dụng ý sâu xa, mới sử dụng hai
chiêu kiếm đó.
Lão nhận thấy bốn vị bằng hữu đều chết vì một thế kiếm duy nhất
nhắm từ giữa đôi mày đi ngang mũi, xuống bụng, tất nhiên đối phương
phải nhắm khoảng giữa đôi mi, và hộ vệ khoảng giữa đôi mi, lão mới
thi triển chiêu Cử Án Tề My.
Nhưng đưa ra hai chiêu đó, lão chỉ thấy đối phương lùi lại rồi bất động
chứ không lướt tới tấn công. Lão giật mình, chẳng biết cứ giữ tư thế đó
mãi hoặc dùng đi dùng lại hai chiêu đó, bắt buộc lão đảo bộ bước tới,
vung kiếm đánh ra chiêu thứ ba liền.
Chiêu thứ ba là một chiêu đắc ý nhất của lão trong kiếm thuật, tất nhiên
phải ảo diệu vô tưởng, nhiều cao thủ trên giang hồ phải ngã gục trước
mặt lão vì chiêu kiếm đó.
Với chiêu thứ ba, lão vẫn thừa sức phòng vệ khoảng giữa đôi mi.
Lạ lùng làm sao, người áo trắng vẫn lùi. Đến chiêu thứ tư của Bạch Tam
Không, y cũng lùi luôn, y chỉ có lùi từ đầu cuộc đến giờ.
Ân Thù Kiếm Lục
Cổ Long
- Xem thêm -