Mô tả:
The phenomenon “code switching”, a very familiar type of language contact, has undergone various periods investigated from many different perspectives such as linguistics, pragmatics, etc. and in both written and spoken contexts. Besides, code switching is widely studied in foreign countries, but very little attention has been paid to in Vietnam while this phenomenon has been very popular for so many decades. There is hardly any study of this social-linguistic phenomenon in any pair of languages of the Vietnamese language with Russian, or with French, or with Chinese, and particularly with English, in any environment such as in the classroom, in translating, in speaking, etc. As a result, this paper seeks to explore the popularity of English- Vietnamese code switching in VNU, and the attitude of these students to this phenomenon. Therefore, the paper begins by reviewing the current literature related to code switching in comparison with some main related concepts such as code mixing and borrowing as well as the origination and reasons of code switching. The investigation then involved the participation of a large sample of 90 students coming from six different universities in the VNU responding to the carefully designed questionnaire. The analysis of the collected data demonstrated some very interesting findings, for example the mismatches between frequency of using code switching and the attitude towards it, followed by the in-depth discussion about newly-arisen reasons which motivate these students to use it or not such as causing humor, transmitting certain messages, etc. In conclusion, the contribution this study has to find out the frequency and attitude of the youth, specifically students of VNU towards code switching from the English language into the Vietnamese language