Đăng ký Đăng nhập
Trang chủ Ngoại ngữ Kiến thức tổng hợp 汉语颜色词语的文化内涵及一些汉越基本颜色之比较...

Tài liệu 汉语颜色词语的文化内涵及一些汉越基本颜色之比较

.PDF
57
1
68

Mô tả:

雄王大学 外语系 ---------- 学生姓名: 阮氏秋红 汉语颜色词语的文化内涵及一些汉越基本颜色之比较 大学毕业论文 专业:汉语 2017 年于富寿 TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÙNG VƯƠNG KHOA NGOẠI NGỮ ----------------------- NGUYỄN THỊ THU HỒNG NỘI HÀM VĂN HÓA CỦA TỪ NGỮ CHỈ MÀU SẮC TRONG TIẾNG HÁN VÀ SO SÁNH MỘT SỐ MÀU SẮC CƠ BẢN TRONG TIẾNG VIỆT KHÓA LUẬN TỐT NGHIỆP Chuyên ngành: Ngôn ngữ Trung Quốc Giảng viên hướng dẫn: ThS. Nguyễn Thị Ngọc Dung Phú Thọ, năm 2017 致谢 从论文选题到搜集资料,从写稿到反复修改,期间经历了喜悦、 聒噪、痛苦和彷徨,在写作论文的过程中心情是如此复杂。如今,伴随 着这篇毕业论文的最终成稿,复杂的心情烟消云散,自己甚至还有一点 成就感。那种感觉就宛如在一场盛大的颁奖晚会上,我在晚会现场看着 其他人一个接着一个上台领奖,自己却始终未能被念到名字,经过了很 长很长的时间后,终于有位嘉宾高喊我的大名,这时我忘记了先前漫长 的无聊的等待时间,欣喜万分地走向舞台,然后迫不及待地开始抒发自 己的心情,发表自己的感想。这篇毕业论文的就是我的舞台,以下的言 语便是有点成就感后在舞台上发表的发自肺腑的诚挚谢意与感想: 我要感谢,非常感谢我的导师阮氏玉蓉老师。她为人随和热情, 治学严谨细心。在闲聊中她总是能像知心朋友一样鼓励你,在论文的写 作和措辞等方面她也总会以“专业标准”严格要求你,从选题、定题开 始,一直到最后论文的反复修改、润色,阮老师始终认真负责地给予我 深刻而细致地指导,帮助我开拓研究思路,精心点拨、热忱鼓励。正是 阮老师的无私帮助与热忱鼓励,我的毕业论文才能够得以顺利完成,谢 谢阮老师。 为期一个学期的毕业论文(设计)已让我忙碌的接近尾声了,我 的四年大学生涯也即将圈上一个句号。此刻我的心中却有些怅然若失, 因为那些熟悉的会计系的恩师们和各位可爱的同学们,我们也即将挥手 告别了。 最后、 我要感谢我的家人对我的支持和关爱、 没有他们的理解和 支持、 我就不可能顺利学习、 实现自己的心愿。 四年间,每次走进会计系教研室都会让我感受到一种亲切热情的 氛围。无论是学习、工作生活上的问题,恩师们都会悉心给以指导解答, 让我倍受感动。也就是在这里,给我的大学生涯设计点上了第一个逗号。 我的学术论文创作的开始,也是从这里起步的。从某种意义上可以说, 今日的毕业论文(设计)其实从大一时已经开始了。会计系的老师们, 给我四年的学习、成长创造了一个良好的环境,引导我充分利用学校的 学习资源,去发展、充实自我,而不曾虚度光阴。在此,我真诚的向你 们道一声:“谢谢!” 。 目录 引言 ................................................................................................................... 1 1. 选题理由.................................................................................................... 1 2. 研究对象.................................................................................................... 1 3. 研究的现状 ................................................................................................ 2 3.1. 越南语颜色词文化研究现状.................................................................. 2 3.2. 汉语颜色词语文化研究现状 ............................................................... 3 3.3. 越汉颜色词语文化内涵对比研究现状 .................................................. 4 4. 研究方法.................................................................................................... 4 5. 研究目的及意义 ........................................................................................ 4 正文 ................................................................................................................... 6 第一章:理论基础 ........................................................................................... 6 1.1. 关于颜色的定义 ..................................................................................... 6 1.2. 关于颜色的概念 ..................................................................................... 6 1.3. 关于颜色的词 ......................................................................................... 6 1.4. 颜色词的分类 ......................................................................................... 8 1.4.1. 汉语颜色词的分类 .......................................................................... 8 1.4.2.越南语颜色词的分类 ...................................................................... 13 第二章:中国颜色词文化内涵的研究 ......................................................... 14 2.1.红色 ....................................................................................................... 15 2.2.绿、蓝色 ............................................................................................... 16 2.3.白色 ....................................................................................................... 19 2.4.黑色 ....................................................................................................... 20 2.5.黄色 ....................................................................................................... 22 第三章:汉越基本颜色词在文化意义上的比较......................................... 24 3.1. 越南语中的基本色的文化内涵............................................................ 24 3.1.1.Đỏ - 红色 ............................................................................................ 24 3.1.2. Xanh-青色 .......................................................................................... 25 3.1.3.Trắng-白色 .......................................................................................... 25 3.1.4. Đen-黑色 ............................................................................................ 26 3.1.5. Vàng-黄色 .......................................................................................... 26 3.2. 汉越基本颜色词在文化意义上的比较 ............................................. 27 3.2.1. “Màu đỏ” 和 “红色”比较.................................................................... 28 3.2.1.1.相同 ................................................................................................. 28 3.2.1.2.差异 ............................................................................................... 31 3.2.2.“Màu xanh” 和 “绿色、蓝色”比较 ..................................................... 33 3.2.2.1.相同............................................................................................... 33 3.2.2.2.差异............................................................................................... 36 3.2.3. “Màu trắng” 和”白色”比较 ................................................................ 37 3.2.3.1.相同 .............................................................................................. 37 3.2.3.2.差异............................................................................................... 39 3.2.4. “Màu đen” 和 “黑色”比较.................................................................. 41 3.2.4.1.相同 ................................................................................................ 41 3.2.4.2.差异 ................................................................................................ 42 3.2.5. “Màu vàng” 和 “黄色”比较 ................................................................ 44 3.2.5.1.相同 ................................................................................................ 44 3.2.5.2.差异 ................................................................................................ 45 结语 ................................................................................................................. 49 参考文献 ......................................................................................................... 51 引言 1. 选题理由 颜色词语是语言的一个重要部分。一个语言的颜色词反映了那个 民族对外世界的看法,思想和巨多文化义。越南语的颜色词基本上都是 从古汉语借过来的,但经过漫长地历史发展,有的还保留汉语本身的意 思,有的还表达其他意思,甚至有的有了完全新的意思。本文想通过越 汉语的基本颜色词语进行文化内涵对比,找出异同点。 其次,古代的越南人接受并使用古代汉语。古代越南语和古代汉语 很相似但不一致。古代越南语现发展成为现在越南语,古代汉语也发展 成现在汉语,很明显现在越南语和现在汉语应有更多的不同。随着社会 的发展,外语教学越来越被重视。学生想学好一门语言,教师想教好一门 语言都要找出母语和目的语的异同,更重要的是要了解两种语言的文化 义。越南和中国是邻国,两国之间的文化交流以及经济交流越来越多,学 习越南语的中国人及学习汉语的越南人越来越多本文想通过越汉颜色词 文化内涵对比研究找出异同点,让越南汉语学习者进一步了解汉语颜色 词文化义、中国越南语学习者进一步了解越南语颜色词文化义,希望能 帮助越中学生学好目的语。 其二,目前为止,对于越汉语颜色词语文化内涵对比研究较少而不深。 本文通过越汉颜色词文化内涵的对比研究,可以在前人的研究成果基础 上,更深入,充分的分析越汉两种语言之间颜色词的文化义异同。同时, 通过越南语和汉语颜色词文化义的对比研究,我们也发现两者之间存在 着共性也存在着差异。 2. 研究对象 通过汉越颜色词对比的文化内涵,了解它们之间的拱形和个性, 不仅可以在学习汉语当中更加有效地开展词汇。而且,还可以丰富比较 语言学理论,为越语词汇研究提供理论基础。 1 我选“汉语颜色词语的文化内涵及一些汉越基本颜色之比较”作 为自己的毕业论文题目。本文对汉越颜色词的研究,研究范围是文化内涵。 从而找出汉越颜色词的相同和差异。 3. 研究的现状 3.1. 越南语颜色词文化研究现状 丰富多彩的越语颜色词汇,研究越语颜色词语不是一个新题目。但 针对对越语颜色词文化内涵的研究较少,有研究过的也只是针对基本颜 色词语,有提到但没有解释如:Trần Thị Thu Huyền với bài:" Hoa cỏ và màu sắc trong thành ngữ-tục ngữ Tiếng Anh và Tiếng Việt"(Ngôn ngữ và đời sống số 12), 2001(陈氏秋玄.英语和越语成语- 熟语中的花草与颜色. 语言与生活第 12 期.2001):" Tính từ chỉ màu sắc trong thơ Trần Đăng Phạm"(diendankienthuc.net,2010)(陈登科诗歌里指颜色的形容词, 知 识论坛网, 2010 年); Văn Tình với các bài viết:" Hai từ xanh và xanh xanh; Phấn trắng, bảng đen, tóc trắng-hình tượng đẹp về người thầy"(Tiếng Việt từ cuộc sống), 2004(范文情.绿和绿绿两词; 粉笔、黑板、白发老师 的好形象.越语与生活.2004):Lê Thị Vy với đặc trưng văn hóa dân tộc thể hiện qua các từ chỉ màu sắc(Ngôn ngữ và đời sống số 6),2006(黎氏韦.颜色 词语的民族文化特征.语言与生活第 6 期.2006)等等。 另外, 有一些关于越南语颜色词语文化内涵的论文: Đặc trưng và màu sắc trong thơ Xuân Diệu trước cách mạng tháng Tám( Khóa luận tốt nghiệp ĐH Sư phạm TPHCM 1996), Lê Thị Thanh Điệp(黎氏青蝶.8 月 革命之前春妙诗里声音和顏色的特征胡志明师范大学.1996)谈到春妙 诗歌里颜色词语的意义;Biện Minh Điền với bài viết"Về tính từ chỉ màu sắc trong thơ Nguyễn Khuyến"(Ngôn ngữ số 7-2000)(卞明田.阮劝诗歌里 的形容词颜色词语.语言 2000 第 7 期)统计了阮劝诗歌与对联里的颜色 词语出现比例, 确定显颜色、特别是青色占主要的比例;Nguyễn Thị 2 Thành Thắng với bài viết: " Màu Xanh trong thơ Nguyễn Bính "(Ngôn ngữ só 11-2001)(阮丙诗歌里的青色词, 语言第 11 期、2001)开阔“青" 字的多样意义, 从而提出阮丙艺术风格的特点; Trịnh Thị Thu Hiền với bài viết: " Một vài đặc điểm các từ chỉ màu phụ trong Tiếng Việt"(Những vấn đề về Ngôn Ngữ học,Hội nghị khoa học của viện Ngôn Ngữ, 2004)(郑 氏秋嫌越南语副颜色词语的特点. 语言学讨论, 语言院的科学会议, 2004)研究越南语副颜色词语的构建特点与使用用范围; Hà Thị Hoài Thu viết:―Từ chỉ màu sắc để miêu tả thiên nhiên trong tác phầm Truyện Tây Bắc của nhà văn Tô Hoài"(Ngôn Ngữ và Đời Sống số 8 năm 2006)(何氏秋淮 苏淮《西北转》里用来描写自然地颜色词语.语言与生活, 第八期, 2006)等等。这些研究是一些很好的启发让我想到研究越南语颜色词语 的文化内涵, 从而进行跟汉语颜色词语文化内涵对比分析。 3.2. 汉语颜色词语文化研究现状 同样丰富多彩的汉语颜色词汇对广大学者具有固有的吸引力。有很 多关于汉语颜色词语的研究如伍铁平的《论颜色词及其模糊性质》;张清 常的《汉语的颜色词语大纲》陈家旭、秦蕾的《汉语基本颜色的范畴化及 隐喻化认知》;张旺熹的《色彩词语联想意义初论》;李燕的《汉语基本颜 色词之认知研究》;等等。 同时也有很多关于汉语颜色词语文化内涵及中西方语言中的颜色词 语象征意义对比研究。如:庄淑娟的《比较中西文化中颜色词汇象征意 义》;黎东良的《德语和汉语的颜色词汇比较》;李凌、吴大萍的《汉英 颜色词汇的文化意蕴差异》;赵冠男, 陈双莲的《颜色词汇在中、英文 之间的文化差异比较》;黄超楠的《浅谈中西文化中颜色词汇的象征意 义》;等等。 3 3.3. 越汉颜色词语文化内涵对比研究现状 目前为止, 关于越汉颜色词语文化内涵的对比研究極少。仅有的 几篇相关论文从越汉颜色词文化认知和文化内涵的角度探讨了两者的异 同,例如:阮芝梨.越南语和汉语基本颜色词的对比研究.华中师范大学 硕士论文, 2006;阮秋茶. 汉越语颜色词对比研究. 云南师范大学硕士 论文,2007;阮云妆.汉越颜色词的象征意义对比研究.上淘交通大学- 国 际教育学院硕士论文,2010;等。 以上的这些研究成果对越汉颜色词语文化内涵对比研究起了一定的 基础,但远远还不够深入并且存在许多不足之处。因此有特进步完善。 4. 研究方法 本文在综合参考大量相关文献的基础上,使用文献法、分析法、 归纳法、对比法等有关方法,对汉语七种基本颜色词语和越南越五种基 本颜色词语的文化内涵进行一系列的对比研究。通过大量语料,以描写 与翻译结合,动态与静态结合的方式进行比较,找出其相同点和不同。 另外,本人通过大量调查问卷对越南汉语学习者进行调查,了解他 们对汉语颜色词语文化内涵的认识情况。从而以便本人针对越南汉语学 习者设计一份汉语颜色词语文化内涵教学方案,提高他们对汉语颜色词 语文化内涵的知识,有助于他们了解中国文化、进一步的学好汉语。 5. 研究目的及意义 对于越汉颜色词文化内涵对比研究具有较重要的理论意义和实践 意义。 语言是文化的重要载体、在人们的历史发展中不断完善且适应环境 而改变、从而引起人与人、民族与民族、国家与国家之间的认知的差别。 这个区别就是与越汉两个民族的历史文化、民情风俗、地理环境、宗教 信仰、民族心理、思维特点和生活方式等文化背景有密切关系的。因此、 4 通过越汉颜色词语文化内涵对比研究可以多了解越汉两个民族的文化背 景以及社会历史特征。 颜色词语是反映自然界不同颜色的语言符号、由于语言习惯、历史 背景、传统风俗等方面的差别、越汉两个民族对同一颜色的理解也有差 异。人们总是按照自己的思维方式和尺度来描绘实物的颜色、因而对各 种颜色的联想和在语言中的运用又存在着差別。那样、不少颜色词在每 个文化中都有不同的文化内涵。颜色词语的不同文化内涵也是跨文化的 表现之一。 越汉颜色词语文化内涵对比研究可以为两种语言的第二语言教学和 两国人民的文化交流提供些有益的启示。同吋越汉颜色词语文化内涵对 比研究对越汉两仰语言文化的对比研究以及跨文化交际十分有意义。 5 正文 第一章:理论基础 1.1. 关于颜色的定义 颜色是一种客观存在的自然现象,人们对客观世界的一种感知, 无论在大自然或社会生活中,都存在着各种各样的颜色。因此颜色自然 成为了世界各国、个民族关注的话题。 颜色也是通过眼、脑和我们的生活经验所产生的一种对光的视觉效 应,我们肉眼所见到的光线,是由波长范围很窄的电磁波产生的,不同 波长的电磁波表现为不同的颜色,对色彩的辨认是肉眼受到电磁波辐射 能刺激后所引起的一种视觉神经的感觉。颜色具有三个特性,即色相, 明度,和饱和度。 1.2. 关于颜色的概念 颜色词是指形容颜色的词语,颜色是人们对客观世界的一种感知, 人们的实际生活与颜色密切相关,人们生活在色彩之中。在人类语言里, 存在着大量记录颜色的符号——颜色词。这些词语具有丰富的感情色彩 和文化内涵。值得注意的是,在跨文化交流中,由于不同民族、不同文 化背景或虽属于同一民族、同一文化背景,但分属于不同社会集团或社 会阶层的成员,对各种颜色符号的感知是不一样的。这种不一样在语言 学上具有积极的意义,它使得颜 色词具有多种联想意义。 1.3. 关于颜色的词 颜色词就是表示各种颜色的词语总和。世界各国人民都通过各具 特征的思维方式来感觉和称呼颜色,而且通过颜色来象征各种各样的事 物。西方一些心理学家、人种学家和语言学家的关于这个方面的研究非 常丰富。17 世纪自然科学的昌明,促进了颜色的物理学和光学的研究; 18 世纪哲学研究的繁荣,引发了人类对颜色的美学研究;19 世纪人类 文化学的兴起为对颜色词进行跨文化比较奠定了坚实的基础;20 世纪以 6 来,由于语言学家的加盟,使得语言普遍性的观点在颜色词汇系统研究 中得到了重视与确认。近 40 年来,随着神经学、生物遗传学、认知科 学及认知心理学的发展,人类逐步搞开了颜色词内部的错综复杂的关系, 极大地丰富了对自然语言颜色词汇系统的内部机制和外部功能的了解, 促进了颜色词的语言学研究。 美国民俗学家 Berlin 和语言学家 Key 在《基本颜色词语:普遍性 和进化论研究》(Berlin&Key,1991[1969])调查了 98 种语言,概括出 11 基体颜色词语:黑( black)、白(white)、红(red)、绿(green)、黄 (yellow)、蓝(blue)、棕(brown)、紫(purple)、橙(orange)、粉(pink)、灰 (gray)。他们通过翻译把这些语言的颜色词和英语颜色词进行跨文化比 较之后,发现了其内在的规律性,基本颜色词的发展是进化式和有序的, 还发现了某一颜色范畴中最具有代表性的颜色,即基本颜色的范畴。他 们发现,人们是根据这些定位参照点系统,即焦点色对颜色连续体进行 切分和范畴化的。尽管颜色范畴的边界在不同的语言中,对不同的人来 说是有差别的,但焦点色都共同的。他们据此提出了决定基本颜色词的 四个标准:(1)单语素,既词义无法从此的组成部分推知,如:英语 的 yellowish(带黄色的、发黄的)就不是基本颜色词;(2)有独立的 颜色义,即所指颜色不属于其他色域,如和“黄”相比,“土黄”就不 是基本颜色词;(3)不限于指某一类事物,如英语的 loesssial 一般指土 壤的黄颜色,就不是基本颜色词;(4)心理上具有突显性和稳定性。 李红印(2001)还认为,确定一种语言基本颜色词除了以上四个 标准外还应参考颜色词的历史发展、使用频率和构词能力等因素。不同 民族称呼同样的事物或异或同,这与该民族自古以来生活的地方及其自 然环境、经济结构、生活方式和习惯、传统风俗、信仰等特征有关。因 此,确定基本颜色词,除了考虑光谱即分还应考虑民族的文化因素。考 古学者认为人类对于颜色的认识能够区分颜色是从新石器时代开始的。 7 人类有共同感知,欧洲人认为是白的,亚洲人绝不会看成黑的。然而, 与该民族历史文化有关,颜色词在词汇概念义之外还会产生民族文化含 义。或者说,颜色词汇反应该民族世代相传的文化积淀和思维特征,就 能表示各自独特的民族文化语义。 1.4. 颜色词的分类 1.4.1. 汉语颜色词的分类 颜色是通过眼、脑和我们的生活经验所产生的一种对光的视觉效 应,我们肉眼所见到的光线,是由波长范围很窄的电磁波产生的,不同 波长的电磁波表现为不同的颜色,对色彩的辨认是肉眼受到电磁波辐射 能刺激后所引起的一种视觉神经的感觉。颜色具有三个特性,即色相, 明度,和饱和度。以下是大家整理的关于颜色的词语: 【白】字成语: 白手起家、白云苍狗、白日升天、白日衣绣、白衣卿相、 白头如新、白驹过隙、白璧无瑕、数白论黄、黑白分明、白里透红、白 眉赤眼、白面书生、白衣秀士、白发苍髯、白发皤然、白山黑水、白天 黑夜、粉白黛黑、平白无故、白璧微瑕、白日做梦、白头偕老、白不呲 咧、白头齐眉、苍白无力、月白风清、齿白唇红、不白之冤、洁白无瑕、 阳春白雪、恶叉白赖、赤口白舌、黄童白叟、颠倒黑白、混淆黑白、襟 怀坦白、唇红齿白、真相大白、沉冤莫白、一清二白、一穷二白、指黑 道白、一身清白、青红皂白、半文半白、不分皂白。 【黑】字成语: 黑里透红、黑白分明、黑不溜秋、黑灯瞎火、黑咕隆咚、 黑白颠倒、黑云压城、指黑道白、月黑风高、漆黑一团、颠倒黑白、混 淆黑白、白山黑水、白天黑夜、昏天黑地、粉白黛黑、天昏地黑、起早 摸黑、一团漆黑。 【红】字成语: 红装素裹、红颜薄命、红花绿叶、红不棱登、红男绿女、 红情绿意、红红绿绿、红豆相思、红紫夺朱、赤子之心、赤口白舌、赤 口毒舌、赤贫如洗、赤日炎炎、赤舌烧城、赤绳系足、赤体上阵、赤地 8 千里、赤胆忠心、朱紫相夺、朱唇玉面、朱唇皓齿、朱楼碧瓦、朱楼绮 户、面红耳赤、唇红齿白、灯红酒绿、大红大绿、纷红骇绿、嫩红娇绿、 青红皂白、红红绿绿、桃红柳绿、愁红惨绿、近朱者赤、纡朱拖紫、纡 朱怀金、传波红叶、白眉赤眼、姹紫嫣红、白里透红、万紫千红、黑里 透红、柳绿花红、齿白唇红、金无足赤、近朱者赤、红紫夺朱。 【黄】字成语: 黄袍加身、黄粱一梦、黄钟大吕、黄卷青灯、黄花晚节、 黄粱美梦、黄道吉日、黄童白叟、黄口孺子、黄雀伺蝉、黄旗紫盖、青 黄不接、姚黄魏紫、面黄肌瘦、橙黄桔绿、飞黄腾达、杳如黄鹤、一抔 黄土、一枕黄粱、碧落黄泉、紫冠黄旗、信口雌黄、数白论黄、人老珠 黄。 【绿】字成语: 绿肥红瘦、绿叶成荫、绿衣使者、绿林好汉、绿草如茵、 绿水青山、绿荫如盖、柳绿花红、红花绿叶、红男绿女、红情绿意、红 红绿绿、视丹如绿、橙黄桔绿、大红大绿、灯红酒绿、纷红骇绿、红红 绿绿、花红柳绿、嫩红娇绿、山青水绿、油光碧绿、桃红柳绿、愁红惨 绿。 【蓝】字成语: 蓝田生玉、筚路蓝缕、青出于蓝。 【紫】字成语: 紫气东来、紫冠黄旗、姹紫嫣红、万紫千红、红紫夺朱、 朱紫上夺、黄旗紫盖、姚黄魏紫、纡朱拖紫。 【灰】字成语: 灰心丧气、灰不溜丢、灰飞烟灭、灰头土脸、心灰意冷、 槁木死灰、万念俱灰、心如死灰。 (a).根的基本颜色词 现代汉语颜色词的构成及分类,独立构成的颜色词:这类颜色词 可独立使用,在其前面均可加上定语,使之变成另一颜色词。可作为词 根的基本颜色词: 现代汉语中具备稳定而能产的扩词能力的基本颜色词是“红”“黄” “蓝”“白”“黑”“绿”“灰”“紫”8 个颜色词,这 8 个基本的颜 9 色词指色时可以单独使用,也可以和“色”字组成一个复合词再用来表 述颜色,即我们描述一件物体的颜色时可以说它是:红的、黄的、蓝 的„„,也可以说它是:红色的、黄色的、蓝色的„„。 (b).根的非基本颜色词 (一)可作为词根的非基本颜色词:这类颜色词具备扩词能力,可 作为词根使用。其构成有以下几类: (1)随人类辨色能力发展而发展并固定下来的基本颜色词之外的专 用颜色词:它们多由古汉语保留而来,本义原是带有某种颜色的物体。 随着时代的变迁,几乎全部成了专指某种颜色的词,例如:棕、褐、青、 粉、黛、绛、绯等; (2)借用动物名称命名,例如:水鸭色、麒麟色等; (3)借用植物名称命名,例如:亚麻色、栗色、桔色、橙色、紫罗 兰色等; (4)借用食品、饮料名称命名,如:巧克力色、奶油色、蛋青色、 米色、麦色、茶色、咖啡色、香槟色等; (5)借用自然界已有的物体或矿物质命名,如:琥珀色、象牙白、 珊瑚色、金色、银色、古铜色等等。 这类词使用时一定要和“色”字组成一个复合词,才能描述颜色, 否则其指称意义会发生变化,不具备颜色词的功能。即描述颜色时只能 说:棕色、褐色、青色、水鸭色、亚麻色、咖啡色„„,而不能像基本 颜色词那样说成棕的、褐的、青的、水鸭的、亚麻的、咖啡的„„。 (二)词根颜色词加上修饰性成分而构成的颜色词: 1.基本颜色词互相组合而形成的颜色词:一般由两个基本颜色词组 合而成,词序大多约定俗成,已几近固定。如:黄绿色、兰灰色、灰紫 色、绿黑色、紫红色等; 10 2.基本颜色词和可作为词根的非基本颜色词互相组合而形成的颜色 词,如:青绿色、橙黄色、粉红色、棕褐色等; 3.词根颜色词前加上作为定语的修饰成分而构成的颜色词: (1)作定语的修饰成分以形容词居多,如:浅咖啡色、深麦色、大 红、鲜红、嫩绿、暗绿、苍绿色、亮紫色、淡茶色等; (2)名词也可以成为修饰成分,借用此物体形容颜色,如:苹果绿、 铁锈红、柠檬黄、天蓝、玫瑰红、橘黄、沙褐色等。 (C).颜色词的词性及特点 (一)词性:颜色词在《现代汉语规范词辞典》(李行健主编,外语 教学与研究出版社出版,2003 年)中都被标注为形容词,但有些学者认 为颜色词中的一小部分,应属区别词范畴,如能够以“色”作为词根, 加前缀的复合词:湖色、藕色、米色、茶色、酱色、桃色等都是区别词。 (二)特点:1.可作为词根的基本颜色词均是状态形容词,具有生动 形式(按吕叔湘先生的提法) (1)八个基本颜色词都可重叠,构成“AA 的”形式,如:红红的、 绿绿的、黑黑的„„,用以描述颜色; (2) 八个基本颜色词 ABB 形式,用以形容颜色,具有生动鲜活的效 果,如:红彤彤、黄灿灿、黑漆漆、绿莹莹、蓝晶晶、白花花„„等; (3) 八个基本颜色词都有“A 不 XY(X)”非重叠式的生动形式,一 般表贬义时使用,如:红不棱登、白不刺拉、黑不窿咚、紫不拉叽、灰 不溜秋、绿不兮兮„„等。 2.可作为词根的非基本颜色词和词根颜色词加上修饰性成分而构成 的颜色词不具备上述特点,作为颜色词使用时它们不能重叠,构成 AA 式,或其重叠形式已不具备表颜色的意义。如:粉粉的、粉嫩嫩、青青 的、青涩涩,都并非指颜色,已转移了意义。 11 (d).近年来新兴颜色词 在中国文化中,色彩与工艺美术、风俗,与科技的发展密不可分, 汉语中很多颜色词都有“糹”旁,《说文解字》“系部”关于丝帛的颜 色词有 20 多个,即红、绿、紫、绛、绯、绀、绌、缥、缇、素、缟等, 至今它们中的大多数已退出社会交际舞台,可见这些缤纷的颜色词是古 代丝染纺织业繁荣昌盛的象征。那么,进入 21 世纪,随着化学工业、 汽车工业、印染技术的不断发展,以及人类对于色彩学的充分认识,也 不断有新的颜色词被创造出来,这些颜色词同样成为行业兴旺的标志, 至于它们能否成为语言中的新词被更多的人所接受,进入交际领域,还 有待于时间考验。现仅以汽车制造业为例,试探目前出现的方兴未艾的 颜色词造词高潮。目前出现的颜色词所描述的颜色在语言中已有相对应 的颜色词,但制造商为标新立异,引起人们的注意,为它们另起了名称, 新造颜色词无一例外均由作定语的修饰成分加上基本颜色词构成,具体 可分为以下几类: (一)形容词修饰基本颜色词:如典雅绿、透明白、梦幻蓝、温馨黄、 浪漫红、璀璨金、经典红、酷金等; (二)地名、人名或制造商名修饰基本颜色词:如印第安红、富士白、 极地白、地中海蓝、阿尔卑斯白、三菱红、法拉力红、温莎红、福莱尔 红、中国红、太平洋蓝、皇家蓝等; (三)物品或自然界名称修饰基本颜色词:如珍珠白、宝石蓝、火焰 红、苍穹蓝、长城蓝、乌木黑、金属银、田园绿、丝缎白、香槟金、糖 果白、海豚银、夜鹰黑、鹿皮色等; (四)其他修饰词修饰基本颜色词:如狩猎绿、激情蓝、反射银、幻 想绿、魔力黑、赛马红、丰收金、都市灰等; (五)其他颜色词:沙漠雾、红云母金属色等。 12 1.4.2.越南语颜色词的分类 《越南大词典》收录 10 个基本颜色词:xanh、 đỏ、 hồng、 tím、 vàng、 dacam、 nâu、 đen、 trắng、 xám。 陶坦(1993)认为现代越南语的基本颜色词有 8 个:“xanh、 đỏ、 tím、 vàng、nâu、 đen、 trắng、 xám。” 阮青霞(1995)认为,现代越南语有: “xanh、 đỏ、 hồng、 tím、 vàng、 đen、nâu、 trắng、 xám 等 9 个基本颜色词。 根据 Berlin 和 Key 的理论上,目前越南语言学家基本一致,把现代越南 语的基本颜色词确定为 8 个:“xanh、 đỏ、tím、 vàng、nâu、 đen、 trắng、 xám。” 13 第二章:中国颜色词文化内涵的研究 类生活与颜色息息相关,在人类语言中有着大量的表示色彩的颜 色词。语言作为文化的载体,是文化的主要表现形式。因而这些颜色词 除表示基本色彩意义外,还被赋予了丰富的感情色彩和文化内涵。然而 “社会总是在不断发展变化的,社会的发展变化,归根结底是社会文化 的发展变化,语言既然是文化的表现形式,文化的发展变化就必然会在 语言中有所表现。”颜色词作为语言词汇中重要的一个组成部分,在保 持其基本文化内涵的同时,必然也会随着社会的变化发生一些变化。颜 色词也以它们解释角度的不同包容了多重甚至相矛盾的文化内涵。本文 主要从不同时空和不同视角来探讨红、白、黑、黄、绿五种常见中国颜 色词的丰富的文化内涵。 一个民族语言的词汇系统是该民族文化的主要载体,总是最大限 度地反映着文化镜像,蕴含着文化含义。由于色彩文化是民族文化中最 突出最醒目的部分,马克思也曾经指出“色彩的感觉是美感最普及的形 式。”我们祖先很早就讲究颜色的调配,懂得色彩所唤起的不同美感。 一种语言的颜色词,不再只是一种客观物质的属性,而是人类对客观世 界的认识领悟,不同程度地带有尊卑、褒贬、善恶等伦理道德的或美学 的色彩,从而可以使人们透过这些内蕴,了解社会的宗教信仰、等级观 念、哲学思想等的发展。所以颜色词是词汇系统中反映民族文化的一个 重要词群。 汉语颜色词与汉民族的风俗,即民间风俗,指一个国家或民族中 广大民众所创造、享用和传承的生活文化。它起源于人类社会群体生活 的需要,在特定的民族、时代和地域中不断形成、扩大和演变,为民众 的日常生活服务。民俗与语言有着密切的关系,作为语言系统一部分的 颜色词,也与民俗紧密地联系在一起。红色是中华民族崇尚的基本颜色, 下面就以红色为例阐述颜色和民俗的联系。 14 在汉语中,颜色词语表现出的独特魅力,着实令人刮目相看。在 语言中,表示各种不同颜色或色彩的词也十分丰富。我们不仅要注意观 察它们本身的基本意义,更要留心它们内含深广的象征意义。颜色词在 中国传统文化中有着举足轻重的地位 。 中国文化博大精深,有着深厚的文化底蕴,颜色词在汉语中的使 用为汉语词汇意义的丰富增添了色彩,各种颜色词意义不同,不同的颜 色词可以代表不同的感情色彩,颜色词是使用颜色语言来说话或传递信 息的一种符号。颜色有渲染视觉美感的能力,各种常用颜色词象征意义。 2.1.红色 红色是中国文化中的基本崇尚色,它体现了中国人在精神和物质 上的追求。它象征着吉祥、喜庆,逢年过节,从张灯结彩,装饰配备, 服装用具,不但用大红的颜色来体现喜事的丰采,不仅表达了对节日的 美好祝贺,内心的无比喜悦胡心情也从红红的喜气当中散发出来。如把 促成他人美好婚姻的人叫“红娘”,喜庆日子要挂大红灯笼、贴红对联、 红福字;形容繁华、热闹的地方叫“红尘”;它又象征革命和进步,如 中共最初的政权叫“红色政权”,最早的武装叫“红军”,把政治上要 求进步、业务上刻苦钻研的人称为“又红又专”等;它也象征顺利、成 功,如人的境遇很好被称为“走红”、“红极一时”,得到上司宠信的 叫“红人”,分到合伙经营利润叫“分红”,给人发奖金叫“送红包” 等;它还象征美丽、漂亮,如指女子盛妆为“红妆”或“红装”,把艳 妆女子称为“红袖”,指女子美艳的容颜为“红颜”等。这象征吉祥的 红色,也绵延地传递了恒久的喜庆气息。红色是欢乐、健康、热情、朝 气、活力、生命的象征。 中古时代以朱赤为高官之服色也与此一脉相承。这种自古以来的 意识观念一直影响着人们生活的方方面面:在传统的中国婚礼上,新娘 要穿大红衣服,盖红头巾,门窗上要贴大红喜字,桌上点上红蜡烛,这 15
- Xem thêm -

Tài liệu liên quan